Mishnah
Mishnah

Riferimento su Bava Metzia 2:3

מָצָא אַחַר הַגַּפָּה אוֹ אַחַר הַגָּדֵר גּוֹזָלוֹת מְקֻשָּׁרִין, אוֹ בִשְׁבִילִין שֶׁבַּשָּׂדוֹת, הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן. מָצָא כְלִי בָּאַשְׁפָּה, אִם מְכֻסֶּה, לֹא יִגַּע בּוֹ, אִם מְגֻלֶּה, נוֹטֵל וּמַכְרִיז. מָצָא בְגַל אוֹ בְכֹתֶל יָשָׁן, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. מָצָא בְכֹתֶל חָדָשׁ, מֵחֶצְיוֹ וְלַחוּץ, שֶׁלּוֹ, מֵחֶצְיוֹ וְלִפְנִים, שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. אִם הָיָה מַשְׂכִּירוֹ לַאֲחֵרִים, אֲפִלּוּ בְתוֹךְ הַבַּיִת, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ:

Se trovasse dietro una gappa [un muro di legno o di canne] o dietro una recinzione [di pietre], principesse legate, [legate dalle loro ali. Dal momento che tutti gli uomini li legano così, questo non è un siman.], O nei percorsi nei campi, non dovrebbe toccarli. [Supponiamo che siano stati secreti lì, e se vengono presi, i proprietari non avranno un siman. Pertanto, dovrebbero essere lasciati lì fino a quando i proprietari non verranno a prenderli.] Se trovasse una nave nel mucchio della spazzatura, se è coperta, non dovrebbe toccarla, [non essendo un oggetto perduto per il quale è esortato ( Deuteronomio 22: 3): "Non sarai in grado di ignorarlo", poiché è custodito.] Se non è coperto, lo prende e lo chiama. Se lo ha trovato in un mucchio o in un vecchio muro, è suo. [Perché può dire al proprietario del mucchio o del muro che apparteneva agli Emoriti cacciati dai nostri antenati. Questo, se è estremamente ammuffito, indica che è rimasto lì per molto tempo.] Se lo trovasse in un nuovo muro—nella metà esterna, è suo; nella metà interna, è il proprietario (di casa). [In uno dei buchi di un muro vicino al pubblico dominio, se lo trova da metà dello spessore del muro rivolto verso l'esterno, è suo. Perché diciamo che uno degli uomini di dominio pubblico lo ha messo lì e lo ha dimenticato. E lo stampo su di esso indica che è stato lì per molto tempo, quindi il proprietario deve averlo sicuramente disperato. Questo, solo nel caso di una lingua d'oro, un pezzo d'argento e simili. Ma se fosse una nave, e in essa denaro—se la bocca della nave è rivolta verso l'esterno, è la sua; se verso l'interno, è il proprietario (di casa). Se lo ha affittato ad altri, anche (se lo ha trovato) all'interno della casa, è suo, [non si sa di chi sia, e il proprietario si sia disperato.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo